北京市文聯作家代表團成功出訪智利、巴西
11月23日至30日,由北京市文聯黨組成員、副主席、一級巡視員呂欽帶隊的市文聯作家代表團,圓滿完成對智利、巴西的文學交流與國際合作出訪任務。代表團成員匯聚北京文學創作中堅力量,包括北京老舍文學院專業作家、兒童文學作家周曉楓,北京老舍文學院專業作家、科幻作家星河,清華大學中文系教授、詩人西渡,北京電影學院副教授、兒童文學作家葛競。市文聯作家代表團一行飛越太平洋,在拉美地區專業書展、高等學府與文化機構間留下深刻“北京印記”,以文學為舟,以語言為帆,在拉美大陸拓出一段“北京—拉美”雙向奔赴的嶄新航程。
書展搭臺,北京文學亮相拉美文學盛會

在智利圣地亞哥國際書展舉辦“譯介北京——北京文學作品推介會”
作為拉美地區極具影響力的文學交流平臺,智利圣地亞哥國際書展成為北京文學走向拉美受眾的重要窗口。出訪期間,代表團深度參與智利圣地亞哥國際書展這一拉美重要文學盛會,成功舉辦“譯介北京——北京文學作品推介會”,與智利大學羅伯特·艾多教授、智利麥哲倫大學孔子學院院長孫新堂圍繞“我們如何用文字連接世界與心靈”的核心主題展開深度對話。中國駐智利大使牛清報、智利文學協會主席、小說家迭戈·穆尼奧斯·瓦倫蘇埃拉出席活動并致辭。西渡結合詩歌創作實踐,闡述北京文化中“傳統與現代共生”的精神內核如何滋養文學表達;周曉楓以散文創作為例,分享北京都市肌理中蘊藏的人文溫度與敘事靈感;星河從科幻文學視角,解讀北京作為創新之都對未來想象的激發與賦能;葛競則聚焦兒童文學,講述北京傳統文化如何通過青少年喜聞樂見的文字形式煥發新生。作家們以真摯的創作感悟和生動的北京故事,贏得當地出版商、翻譯家及文學愛好者的熱烈響應,現場互動交流氛圍濃厚。
書展期間,《百年文學中的北京》《貓城記》《上河記》等北京作家精品力作集中亮相,全面展現北京文學在小說、散文、詩歌等多元體裁中的豐碩成果。代表團主動對接當地出版資源,與多家機構、漢學家深入洽談,就作品版權輸出、聯合翻譯出版等達成多項合作意向,讓兼具都市特色與文化深度的北京文學,在拉美圖書市場提升國際辨識度與影響力。
校園對話,北京故事浸潤拉美青年心靈
為讓北京文學在拉美青年群體中落地生根,代表團先后走進智利迭戈·波塔萊斯大學、巴西里約熱內盧州立大學,舉辦兩場“感知北京——北京文學交流座談會”,以面對面交流的方式搭建文化共鳴橋梁。

“感知北京——北京文學交流座談會”智利活動現場
在智利迭戈·波塔萊斯大學,詩人西渡,作家葛競圍繞“地域特色塑造文學個性”“青年作家的創作困境與成長路徑”等議題進行座談分享。智利迭戈·波塔萊斯大學創意文學院院長阿爾瓦羅·比薩馬,智利波塔萊斯大學教授、詩人、翻譯家柯爾特·福熙以及該校師生出席活動并與作家積極交流互動。當地青年讀者表示“從文字中感受到了北京真實的城市氣息和溫暖的人文關懷”。
在巴西里約熱內盧州立大學,作家周曉楓、星河以“從胡同到星辰——作家如何把城市變成敘事”為主題,與該校學者展開深度對話。里約熱內盧州立大學文學院院長雅奈娜·達·席爾瓦·卡多佐教授,里約州立大學文學院教師,巴西文學院院士若昂·塞薩爾·德·卡斯特羅·羅沙,里約州立大學文學院教師、漢學家羅杰出席活動并圍繞中國文學敘事與翻譯與兩位中國作家進行了深入探討。兩位作家的精彩分享,讓現場的讀者感受到北京作為千年古都,一直在激發作者的創造力,孕育出了鮮活、發展的文學生命力!
兩場系列活動有效擴大了北京文學在拉美青年群體中的受眾面,為后續校園閱讀推廣、學術研究合作以及青年寫作者交流奠定基礎。
機制共建,構建中拉文學交流長效平臺
此次出訪不僅是文化傳播之旅,更是合作橋梁搭建之旅。北京市文聯以“朋友圈”升級“共同體”為目標,推動中拉文學交流從單次互動走向常態化合作。
訪問智利迭戈·波塔萊斯大學期間,代表團與該校創意文學院院長阿爾瓦羅·比薩馬探討“國際文學院聯盟”框架下未來三年戰略合作核心內容;與智利文學協會主席迭戈·穆尼奧斯·瓦倫蘇埃拉就中拉青年作家聯合培養機制達成共識,助力拓展青年作家國際視野;與巴西里約州立大學就加入“國際文學院聯盟”達成初步意向,圍繞中拉作家駐留計劃交換意見,雙方一致認為,青年學者、作家應深入體驗不同文明的風土人情,在跨文化交流中提升創作格局;與巴西文學院院士若昂·塞薩爾·德·卡斯特羅·羅沙就中國文化、古代文學和現代文學對當代文學創作的影響進行深入交流,并表示雙方應積極開展兩國作家的交流對話活動,推動全球化語境下的文化交流與文學研究。

代表團一行訪問里約熱內盧皇家葡文閱覽室
在巴西弗魯米嫩塞聯邦大學,代表團簽署“北京國際文學院聯盟”合作備忘錄,為中拉文學常態化交流搭建重要平臺,并舉辦“《老舍全集》等北京文學優秀作品走進巴西弗魯米嫩塞聯邦大學圖書館”贈書活動,將多部經典作品贈予該校圖書館,為巴西師生了解北京文學打開重要窗口。代表團還調研了里約熱內盧皇家葡文閱覽室,該機構是葡萄牙海外規模最大、最具價值的葡萄牙語圖書館之一。館長弗朗西斯科·戈麥斯·達科斯塔表示,期待未來引入更多北京及中國主題的葡文作品,豐富館藏資源,滿足當地民眾了解中國的需求。
出訪期間,代表團向中國駐智利大使牛清報、中國駐里約熱內盧總領事田敏分別匯報了中智、中巴文學交流合作成果,得到使館的高度評價與大力支持,為后續深化中拉文化交流爭取了更多資源與保障。
此次出訪是北京市文聯“北京文學走出去”戰略的重要實踐,實現了北京文學在拉美大陸從“走出去”到“走進去”,再到“融進去”的“三級跳”,為在拉美地區構建穩定、多元的文學交流渠道奠定了基礎,有效促進了中拉文化的深度交融。未來,北京市文聯將持續深化與拉美文學界的合作,通過作品譯介、對話研討、交流互訪等多元形式,推動“北京故事”與拉美敘事互譯互融、共生共榮。北京市文聯將始終以文學為橋,放大“北京文學走出去”的示范效應,讓新時代北京故事、中國故事通過文學的力量走向世界,在全球文明對話中展現中國文化的獨特魅力與時代價值。


