波多野结衣家庭教师在线播放_熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江_波多野结衣50连登视频_www.av91_亚洲第一中文av_91成人综合网_日韩无套无码精品_日韩欧美猛交xxxxx无码_男人天堂a在线_www.好吊操_日韩伦理在线免费观看_男人的天堂狠狠干

用戶(hù)登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

譯者、學(xué)者共話(huà)文學(xué)翻譯—— 以更多優(yōu)秀的文學(xué)譯作推動(dòng)文明交流互鑒
來(lái)源:文藝報(bào) | 徐健 康春華 宋晗  2024年05月22日08:38

日前,國(guó)家主席習(xí)近平對(duì)法國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪(fǎng)問(wèn),其間兩國(guó)元首夫婦互贈(zèng)國(guó)禮。習(xí)近平主席向法國(guó)總統(tǒng)馬克龍贈(zèng)送了多部中國(guó)翻譯的法國(guó)小說(shuō),其中有雨果的《九三年》、福樓拜的《包法利夫人》、司湯達(dá)的《紅與黑》、巴爾扎克的《高老頭》、小仲馬的《茶花女》、大仲馬的《三個(gè)火槍手》、羅曼·羅蘭的《約翰·克利斯朵夫》等。“偉大的作品,就是有這樣一種爆發(fā)性的震撼力量,這就是文以載道。”談及青年時(shí)期閱讀雨果作品的感受,習(xí)近平主席至今記憶猶新。

在對(duì)外交流中,文學(xué)發(fā)揮著溝通人心的獨(dú)特作用,不僅增進(jìn)了不同國(guó)家人民之間的相互尊重與理解,也有助于從彼此文化中尋求更多智慧、汲取更多營(yíng)養(yǎng),推動(dòng)不同文明之間的交流互鑒。而這其中,翻譯便是成就文學(xué)世界“旅行”,讓不同民族、不同國(guó)家的人跨越語(yǔ)言的河流,彼此走近、溝通情感的重要載體。

100多年來(lái),得益于翻譯對(duì)文學(xué)的譯介與傳播,中國(guó)讀者能通過(guò)源源不斷的優(yōu)秀譯作閱讀世界經(jīng)典作品,吸收外國(guó)優(yōu)秀文明成果;也能將中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品推向海外,讓世界更多地了解今日之中國(guó)。可以說(shuō),文學(xué)翻譯正與當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作一起,既探索和創(chuàng)造具有新氣象、新特質(zhì)的當(dāng)代漢語(yǔ)語(yǔ)法和美學(xué)原則,也推動(dòng)承載中國(guó)人獨(dú)特心靈感受、文化積淀和思想內(nèi)涵的優(yōu)秀文學(xué)作品進(jìn)入世界格局,在與世界的交流互動(dòng)中獲得更多認(rèn)同和尊重。

如何看待文學(xué)作品的翻譯在增進(jìn)中法兩國(guó)人民之間情感、推動(dòng)中西方文化交流中發(fā)揮的重要作用?面對(duì)AI科技的挑戰(zhàn)及閱讀載體、讀者習(xí)慣的變化,文學(xué)翻譯的價(jià)值如何更好地體現(xiàn)?什么是好的文學(xué)翻譯?在繼續(xù)深入推動(dòng)中國(guó)文學(xué)“走出去”方面,譯者還有哪些觀察與建議?針對(duì)相關(guān)問(wèn)題,本報(bào)記者采訪(fǎng)了一線(xiàn)翻譯家和學(xué)者。

文學(xué)翻譯架起中法文化溝通交流的橋梁

“訪(fǎng)法期間,習(xí)近平主席贈(zèng)予法國(guó)總統(tǒng)馬克龍一套法國(guó)文學(xué)名著的中文版,這份國(guó)禮在我看來(lái)意味深長(zhǎng)。這些作品猶如‘世紀(jì)老人’在愛(ài)麗舍宮向世人表明,它們?cè)谥袊?guó)獲得了新的生命,實(shí)現(xiàn)了一次歷史性的奇遇。對(duì)于從事法國(guó)文學(xué)翻譯與研究的人來(lái)說(shuō),這是一種莫大的鼓舞與鞭策。”中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、南京大學(xué)法語(yǔ)系教授劉成富說(shuō)。這些作品被譯介到中國(guó)后,影響了一代又一代中國(guó)讀者。“面對(duì)這些精神食糧,我們要由衷地感謝把這些作品譯成漢語(yǔ)的中國(guó)老一代翻譯家。”

劉成富談到,中法文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng),成果豐碩。文學(xué)翻譯在中法文化交流中起到了名副其實(shí)的橋梁作用,極大地促進(jìn)了中法兩國(guó)人民之間的相互理解。文學(xué)語(yǔ)言是心靈的語(yǔ)言,是最易于理解并被廣泛接受的語(yǔ)言。法國(guó)文學(xué)名著在中法兩國(guó)文化交流方面功不可沒(méi)。“中法兩國(guó)地處歐亞大陸的兩端,在生活習(xí)慣、價(jià)值取向、文化認(rèn)同等方面存在著巨大的差異,但是讀了這些文學(xué)譯著之后,我們就會(huì)覺(jué)得法國(guó)人其實(shí)跟中國(guó)人一樣,也有生老病死、愛(ài)恨情仇的困惑,而且讀著讀著,我們就會(huì)把自己當(dāng)成小說(shuō)中的主人公。這時(shí),膚色消失了、人種消失了,小說(shuō)中的人變成了廣義上的人,世界成了一個(gè)大家庭。”劉成富認(rèn)為,在倡導(dǎo)文明交流互鑒的今天,優(yōu)秀的文學(xué)譯作可以實(shí)現(xiàn)不同國(guó)家、不同文明之間的相互學(xué)習(xí)、相互觀照、相互欣賞,讓明天的世界變得更美好。

1898年,小仲馬的代表作《茶花女》由林紓和王壽昌合作翻譯,在素隱書(shū)屋以《巴黎茶花女遺事》為名出版,法國(guó)文學(xué)在中國(guó)譯介的序幕從此拉開(kāi)。在100多年時(shí)間里,中國(guó)的法國(guó)文學(xué)研究和翻譯工作者對(duì)法國(guó)文學(xué)進(jìn)行了系統(tǒng)的遴選、研究、譯介和傳播。很多法國(guó)文學(xué)作品經(jīng)過(guò)譯者的“擺渡”,成為影響一代乃至幾代中國(guó)人的經(jīng)典。南京大學(xué)當(dāng)代外國(guó)文學(xué)與文化研究中心副主任、教授黃葒談到,譯介外國(guó)文學(xué)對(duì)一個(gè)國(guó)家和民族的文化建設(shè)有著深遠(yuǎn)影響,引進(jìn)什么、翻譯什么都不只是語(yǔ)言轉(zhuǎn)換層面上譯者的個(gè)人行為,還關(guān)系著譯入語(yǔ)民族的文化借鑒與吸收。隨著中法兩國(guó)友誼的不斷加深,文學(xué)這面雙面鏡一定能更好地發(fā)揮互識(shí)互鑒的作用,法國(guó)文學(xué)會(huì)源源不斷地譯介到中國(guó),同樣中國(guó)文學(xué)也會(huì)生生不息地譯介到法國(guó),共同參與世界文學(xué)的建設(shè)與繁榮。

文學(xué)創(chuàng)作及翻譯的價(jià)值是恒久的

“譯者就像獻(xiàn)花的使者,要把異域的花獻(xiàn)給本土的讀者。這是千里迢迢的艱難旅程,他必須保證花朵的完好,而途中掉落一兩片葉子,是可以接受的。”作家蘇童在一次與文學(xué)翻譯有關(guān)的對(duì)話(huà)中如此談到對(duì)翻譯的認(rèn)識(shí)。資深翻譯家、北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授李堯從事英語(yǔ)文學(xué)翻譯已逾40年。在他看來(lái),文學(xué)翻譯作為文學(xué)、文明和文化的“使者”,不是“1+1=2”的科學(xué),而是“1+1>2”的藝術(shù)。雖然現(xiàn)在時(shí)代的演進(jìn)帶來(lái)了不少新的變化,但他堅(jiān)信文學(xué)創(chuàng)作及翻譯的價(jià)值是恒久的。“藝術(shù)的規(guī)律不是人工智能科學(xué)能夠隨意替代的,費(fèi)孝通先生‘各美其美,美人之美,美美與共,天下大同’的十六字箴言,用在文學(xué)翻譯上也頗為恰當(dāng)。”

青年譯者、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教師許小凡談到,文學(xué)和文化譯介是人類(lèi)文明交流的重要橋梁。“文學(xué)翻譯是譯者個(gè)人創(chuàng)造性的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換過(guò)程,但它更間接而深遠(yuǎn)的意義在于,一批對(duì)不同文化、歷史和語(yǔ)言都有深入了解的個(gè)體在社會(huì)上的存在。每個(gè)社會(huì)都需要他們,需要外部視角,需要異質(zhì)性的流動(dòng),需要打開(kāi)交流的窗戶(hù)。”在她看來(lái),翻譯不僅僅是文字的轉(zhuǎn)譯,更重要的是翻譯過(guò)程中不同的文明和文化所產(chǎn)生的、大量的符碼轉(zhuǎn)換和能量交換。“這對(duì)每一個(gè)文明來(lái)說(shuō)都是一種激發(fā),我希望這種無(wú)窮動(dòng)能能夠一直存在下去。”

譯者、浙江財(cái)經(jīng)大學(xué)教授蔡海燕表示,只要人存在一天,表達(dá)的欲望就不會(huì)停歇,而文學(xué)是最為重要的形式之一。如同詩(shī)歌和詩(shī)歌翻譯,“詩(shī)歌打動(dòng)人心的不僅僅是切中肯綮的辭藻,還有詩(shī)性的精神和力量,讓我們?cè)谡芾砩鲜艿絾⒌稀⒃诿缹W(xué)上得到滋潤(rùn)。文學(xué)創(chuàng)作及翻譯的價(jià)值,就在于這種直抵靈魂的穿透力,它總是作用于一張張獨(dú)特的私人面孔,而不是一群群熙熙攘攘的觀眾。”她認(rèn)為,在科技帶來(lái)社會(huì)變革的大背景下,恰恰需要文學(xué)翻譯者“清心志于一事”的勇氣和耐心。

讀者的文學(xué)修養(yǎng)始終召喚優(yōu)秀的譯作

何為好的文學(xué)翻譯?這是自文學(xué)翻譯誕生以來(lái),無(wú)數(shù)翻譯家和學(xué)者不斷研究探討、至今未有標(biāo)準(zhǔn)答案的問(wèn)題。從晚清時(shí)期嚴(yán)復(fù)提出深入人心的“信達(dá)雅”三原則,到20世紀(jì)60年代錢(qián)鍾書(shū)的“化境”說(shuō),翻譯標(biāo)準(zhǔn)雖然隨時(shí)代發(fā)展而有所變化,但對(duì)語(yǔ)言與文學(xué)形式的要求是穩(wěn)定的。面對(duì)人工智能軟件對(duì)文藝創(chuàng)作領(lǐng)域的“入侵”,以及數(shù)字時(shí)代帶來(lái)的媒介環(huán)境改變,文學(xué)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是否會(huì)有所變化?對(duì)此,受訪(fǎng)翻譯家們認(rèn)為,評(píng)判翻譯優(yōu)秀與否的首要原則在于語(yǔ)言的完整和還原程度,但不僅限于此,語(yǔ)法規(guī)則的差異之外,翻譯需要處理的,最根本的還是文化傳統(tǒng)、思想精神等層面的問(wèn)題。“文學(xué)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是從求真到求善再到求美層層上升的,求善求美是高標(biāo)準(zhǔn),已經(jīng)超越對(duì)等譯法的求真階段,進(jìn)入了自由王國(guó)。”李堯說(shuō)。

在許小凡看來(lái),“準(zhǔn)確”依然是好的翻譯的第一要?jiǎng)?wù),“不僅是字面意義的準(zhǔn)確,還包括對(duì)原文本整體理解層面的準(zhǔn)確,以及尋找相應(yīng)的中文語(yǔ)言資源、準(zhǔn)確傳達(dá)這種理解的能力。”此外,還應(yīng)當(dāng)追求“有效”,讓譯文在中文和原文、甚至原文的文學(xué)傳統(tǒng)與源流中依然得以成立。蔡海燕認(rèn)為,譯者調(diào)用“內(nèi)在的眼睛”無(wú)限地接近原作者的存在與經(jīng)驗(yàn),雙方隔著時(shí)空展開(kāi)對(duì)話(huà)交流,旨在破譯世間的奧義,這是她畢生所追求的目標(biāo)。她關(guān)注到近些年翻譯文學(xué)作品的豆瓣評(píng)價(jià)里常常出現(xiàn)“機(jī)翻”一詞,“如果形容某個(gè)譯本‘機(jī)翻味濃’,那肯定是帶有貶義的。讀者的文學(xué)修養(yǎng)和閱讀基礎(chǔ)始終在召喚優(yōu)秀的、有‘人味’的譯本。”

正如文學(xué)的魅力恰恰在于多元參差之美一樣,文學(xué)翻譯也應(yīng)當(dāng)在準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)譯者的創(chuàng)造性意圖。詩(shī)人、青年譯者胡桑認(rèn)為,語(yǔ)言是擁有歷史生命的,與人工智能翻譯相比,譯者恰恰是敏感于外語(yǔ)及母語(yǔ)的歷史生命的人,他以翻譯的方式穿越語(yǔ)言,體味語(yǔ)言所呈現(xiàn)出來(lái)的氣息、心靈和精神。人工智能翻譯軟件雖然在“類(lèi)人的部分”表現(xiàn)出色,但在胡桑看來(lái),它們從未真正理解事物,“無(wú)法理解征人在雨雪霏霏時(shí)的思念,屈原和但丁在流放途中的痛苦,里爾克傾聽(tīng)天使召喚時(shí)的茫然與敞開(kāi),洛威爾面對(duì)戀人無(wú)法心靈相通時(shí)的困境”。相比于人工智能翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化與同一性,翻譯過(guò)程中對(duì)差異的認(rèn)知和處理也是重要的,“因?yàn)椴町愒从跉v史,源于生命在時(shí)間中的獨(dú)特印跡。”

以切實(shí)交流持續(xù)推動(dòng)中國(guó)文學(xué)“走出去”

當(dāng)前,中國(guó)文學(xué)正向更多小語(yǔ)種國(guó)家、更廣大洲際地域“走出去”。專(zhuān)家學(xué)者表示,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)在與世界文學(xué)對(duì)話(huà)過(guò)程中要致力于傳遞和呈現(xiàn)現(xiàn)代文明價(jià)值,凸顯自身參與世界文學(xué)價(jià)值建構(gòu)的主體性。

北京師范大學(xué)文理學(xué)院中文系主任姚建彬觀察到,近幾年來(lái),參與中國(guó)文學(xué)譯介的域外漢學(xué)家所屬?lài)?guó)家地域分布更為廣闊,翻譯語(yǔ)種也向小語(yǔ)種傾斜,越來(lái)越多年輕的海外漢學(xué)家更自覺(jué)和主動(dòng)地參與中國(guó)文學(xué)的譯介活動(dòng),“他們因?yàn)樽园l(fā)喜歡中國(guó)文學(xué)作品,比如網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、科幻小說(shuō)等,就會(huì)更積極主動(dòng)地將相關(guān)作品翻譯到他們所在的國(guó)家。這些翻譯與官方機(jī)構(gòu)的推動(dòng)形成一種互動(dòng)和互補(bǔ)的關(guān)系,使中國(guó)文學(xué)‘走出去’能抵達(dá)的地域更加廣闊,種類(lèi)更為多樣。”他表示,對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)中,中國(guó)故事不僅要通過(guò)翻譯“走出去”,還要“走進(jìn)去”,實(shí)現(xiàn)跨文化話(huà)語(yǔ)體系的轉(zhuǎn)化。“對(duì)此,中國(guó)作家能做的還有很多。尤其應(yīng)把自己的審美感知延伸到更廣闊的社會(huì)生活里,將當(dāng)下鮮活火熱的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)挖掘和書(shū)寫(xiě)出來(lái),再經(jīng)由文學(xué)譯介走向海外,展現(xiàn)中國(guó)文學(xué)獨(dú)特的時(shí)代氣息與豐碩面貌。”

在推動(dòng)中國(guó)文學(xué)“走出去”方面,不少翻譯教育家談到,翻譯應(yīng)當(dāng)致力于培養(yǎng)高水平的“譯才”而非“譯匠”。高水平的譯者應(yīng)當(dāng)具備原語(yǔ)與譯語(yǔ)視閾融合的雙重文化背景知識(shí)、深刻的語(yǔ)言理解能力和高超的翻譯技巧,要加強(qiáng)本土歷史文化和知識(shí)觀念的教育,培養(yǎng)譯者的審美意識(shí),提升譯者的語(yǔ)言審美能力,彌補(bǔ)譯者本土文化和域外文化滋養(yǎng)不足的問(wèn)題。

許小凡結(jié)合自己的譯介經(jīng)歷談到,中國(guó)文學(xué)書(shū)訊的推廣和文學(xué)批評(píng)家、出版人士等相關(guān)專(zhuān)家的意見(jiàn)對(duì)于外方出版社的選題策劃十分重要。“目前參與中國(guó)文學(xué)海外傳播的出版社有限,關(guān)注點(diǎn)也主要圍繞著一些知名度較高、接受度較好的作家展開(kāi)。如果想拓寬中國(guó)文學(xué)的知名度和受眾,還需文學(xué)組織機(jī)構(gòu)以大量切實(shí)的交流加以推動(dòng)。”

蔡海燕表示,留學(xué)生群體日益增多,無(wú)論是不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí),還是漂洋過(guò)海去國(guó)外學(xué)習(xí),都是語(yǔ)言、文化和思想的碰撞與交流。“譯者隊(duì)伍的基數(shù)擴(kuò)大了,但很難說(shuō)‘好譯者’增多了。要想培養(yǎng)更多的好譯者,讓他們留在這項(xiàng)事業(yè)當(dāng)中,還需要賦予譯者更好的生存空間。”

波多野结衣家庭教师在线播放_熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江_波多野结衣50连登视频_www.av91_亚洲第一中文av_91成人综合网_日韩无套无码精品_日韩欧美猛交xxxxx无码_男人天堂a在线_www.好吊操_日韩伦理在线免费观看_男人的天堂狠狠干
亚洲天堂网一区| 欧美 日韩精品| 夜夜添无码一区二区三区| 污视频网站观看| 黄色一级片在线看| 中文字幕亚洲影院| 国产一区视频免费观看| 国产日韩av网站| 国产精品三级一区二区| 亚洲色图欧美自拍| 亚洲国产高清av| 国产又黄又猛视频| 日本一区二区黄色| 欧美日韩性生活片| 中文字幕一区二区三区四区五区人| 黄色片久久久久| 欧美极品欧美精品欧美| 少妇一晚三次一区二区三区| 国产精品99久久久久久大便| 亚洲三级在线观看视频| 五月天婷婷影视| 日日干日日操日日射| 日本激情视频在线播放| 一区二区xxx| 午夜精品在线免费观看| 黄色片在线免费| 久久人人爽av| 亚洲黄色片免费看| 欧美 国产 精品| 青青在线视频免费观看| 国产素人在线观看| 激情网站五月天| 一区二区传媒有限公司| 天天视频天天爽| 丰满少妇被猛烈进入高清播放| 亚洲 欧美 综合 另类 中字| 久久亚洲a v| 青草网在线观看| 美女黄色免费看| 免费国产黄色网址| 黑人糟蹋人妻hd中文字幕| 已婚少妇美妙人妻系列| 午夜国产一区二区三区| 992kp免费看片| 超碰在线免费观看97| 五月天在线免费视频| 国产女教师bbwbbwbbw| 日韩五码在线观看| 免费日韩中文字幕| 午夜免费福利在线| 尤物网站在线看| 国产911在线观看| 久久亚洲中文字幕无码| 黄色三级视频片| 在线免费观看av网| 69精品丰满人妻无码视频a片| 欧美 日韩 国产 高清| 精品久久久久久中文字幕2017| 精品久久久99| 国产精品久久久影院| 免费观看美女裸体网站| 99免费视频观看| 亚洲综合123| 欧美在线一区视频| 亚洲人辣妹窥探嘘嘘| 一区中文字幕在线观看| 国产视频九色蝌蚪| 污版视频在线观看| 免费高清一区二区三区| 污污动漫在线观看| 国产精品一线二线三线| 日韩精品你懂的| 欧美人成在线观看| 国产日韩欧美久久| 久久久久久久久久久99| 亚洲成人福利在线| 亚洲理论电影在线观看| 成人性生生活性生交12| 韩日视频在线观看| 中文字幕 欧美日韩| 久久久久久久久久久99| 日本一二三区在线| mm1313亚洲国产精品无码试看| 公共露出暴露狂另类av| 国产天堂在线播放| 老太脱裤子让老头玩xxxxx| 老司机午夜性大片| 1024精品视频| 99er在线视频| 久久精品一卡二卡| 国产 porn| 精品久久一二三| 三级在线免费观看| 日本中文字幕观看| 亚洲精品高清无码视频| 国产精品12345| 久久国产精品免费观看| 老司机午夜性大片| 国产又大又硬又粗| 777av视频| 人妻激情另类乱人伦人妻| 亚洲图片 自拍偷拍| 美女网站色免费| 久热免费在线观看| 美女日批免费视频| 成人精品视频在线播放| 三上悠亚免费在线观看| 日本中文字幕观看| 性欧美1819| 九色91popny| 午夜免费精品视频| 不卡影院一区二区| 国产二区视频在线播放| 久久亚洲中文字幕无码| 大西瓜av在线| 丁香六月激情网| 青青青在线观看视频| 成年人三级视频| 小说区视频区图片区| 在线视频观看一区二区| 在线观看免费av网址| 天天干天天操天天做| 国产精品久久a| 日本不卡一区在线| 在线观看免费的av| 欧美国产日韩另类| 手机av在线网站| 天天做天天爱天天高潮| 公共露出暴露狂另类av| 国产日产欧美一区二区| av中文字幕av| av一区二区三区免费观看| 欧美黑人在线观看| www.射射射| 欧洲黄色一级视频| 成年人网站大全| the porn av| 福利视频999| www.黄色网址.com| 丁香六月激情婷婷| 日韩av片在线看| 久草精品在线播放| 欧美午夜aaaaaa免费视频| 香蕉视频999| 久久av喷吹av高潮av| 久久久久久久9| av网站在线观看不卡| 成人午夜激情av| 亚洲精品在线视频播放| av影院在线播放| 国产视频一视频二| 男人插女人下面免费视频| 日本黄大片一区二区三区| 欧美特黄aaa| 高清无码一区二区在线观看吞精| 激情伊人五月天| 国产视频手机在线播放| 香蕉视频在线网址| 国精产品一区一区三区视频| 成人免费无码av| 国产精品jizz在线观看老狼| h无码动漫在线观看| 国产精品wwwww| 国产在线观看中文字幕| 精品国产一区二区三区无码| 日韩a在线播放| 91网址在线观看精品| 久青草视频在线播放| 国产一区视频免费观看| 中文 日韩 欧美| 国产精品网站免费| 色乱码一区二区三区在线| 九九久久九九久久| 国产精品69页| www.-级毛片线天内射视视| 欧美成人高潮一二区在线看| 91插插插插插插插插| 成人小视频在线观看免费| 福利在线一区二区三区| 欧美激情亚洲天堂| 中文字幕国内自拍| 一卡二卡三卡视频| 91精品999| 欧美色图色综合| 男女h黄动漫啪啪无遮挡软件| 欧美色图色综合| 天天操天天干天天玩| 欧美精品第三页| 无码人妻精品一区二区蜜桃网站| 国产又粗又长又大的视频| 国产一级大片免费看| 少妇黄色一级片| 9色porny| 亚洲图片 自拍偷拍| 欧美 国产 小说 另类| 国内精品国产三级国产99| 色www免费视频| 37pao成人国产永久免费视频| 麻豆映画在线观看| 污污网站在线观看视频|